中日量词对比研究[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 15064 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2020-05-10
文章简介: 加入收藏

中日対照数量表現についての考察―量詞・助数詞の役割及びその文法的機能_日语论文

摘要

汉语和日语中都有大量的量词,量词的广泛使用已经成为汉语和日语的共同特征之一。汉语量词和日语量词由于长期以来相互影响,因而在使用范围等方面存在相同点,然而, 随着两国语言的不断发展,在语言的实际运用中,汉语和日语量词产生了各自独有的特点,在用法和意义上也出现了不小的差异,这给中国的日语学習者带来便利的同时也带来了困惑,其中就包括量词的使用。因此本文主要通过静态描写法、对比分析法、文献资料法以及归纳总结等方法,对汉日量词进行对比分析,发现两者的联系和区别,指出它们的共通性和差异性。主要从中日量词的语义、语法和对应关系等几个方面进行对比,并重点分析中国学习者在习得日语量词过程中容易产生的几种偏误,继而有针对性地提出对中国学习者学习日语量词的建议以及应该注意的问题,希望为中国学习者的量词习得提供一定的依据和参考。

关键词:量词;中日对比;偏误分析;注意点 

目次

摘要

要旨

第一章 はじめに 1

1.1 研究の目的 1

1.2 研究の方法 1

1.3 先行研究 1

第二章 中日助数詞の分類と対応関係 3

2.1 中日助数詞の分類 3

2.1.1 意味と用法が完全に一致する助数詞 3

2.1.2 意味と用法が部分的に一致する助数詞 3

2.1.3 意味と用法が完全に異なる助数詞 5

2.1.4 対応関係を持たない助数詞 6

2.2 中日助数詞の対応関係 6

2.2.1 中日助数詞の一対多の関係 6

2.2.2 中日助数詞の多対一の関係 7

第三章 助数詞における文法機能の中日対照研究 9

3.1 静的助数詞の数量表現の形式 9

3.2 動的助数詞の数量表現の形式 9

3.3 中日助数詞の省略現象 10

3.4 中日助数詞の重畳形式 11

第四章 助数詞における語義色彩の中日対照研究 13

4.1 形象色彩についての比較 13

4.1.1 形象色彩の定義及び範囲 13

4.1.2 形象色彩の分類 13

4.2 情態色彩の比較 14

4.2.1 情態色彩の定義及び範囲 14

4.2.2 情態色彩の分類 14

第五章 助数詞の習得における誤差の分析 17

5.1 母語の助数詞の誤用 17

5.2 省略形式の誤用 17

5.3 重畳形式の誤用 18

5.4 情態色彩の誤用 18

第六章 中国人学習者が注意すべき問題 19

第七章 おわりに 21

参考文献 23

謝辞 25

上一篇:中日两国乌鸦形象的对比研究[日语论文]
下一篇:没有了
相关文章推荐: