当前位置:日语论文网 > TAG标签 > 汉字
  • 汉字对日语的影响[日语论文]漢字による日本語への影響
  • 日本这个民族最初是没有自己的文字的。导入汉字之后,日本人第一次有了自己的文字。与汉字一起传播的中国文化提高了日本社会的文明程度,极大地丰富了日本人的文化生活。如今汉字在日本文字中保持着左右全局的地位,也是日语中的主流。本文想通过从日本文字、读法和记号等方面,研究一下汉字对日语的影响。 本论文分为四大部分。第一部分介绍汉字的传入由来。第...
  • 中日同形异义词的存在原因研究[日语论文]
  • 中日の同形異義語の存在原因研究 摘  要 到纪元前1世纪,汉字就完善了。后来,汉字传播到朝鲜半岛、日本列岛,以及东南亚等地区。同时,中国的思想,学问,技术等也随之广泛而深入地流传到了这些国家和民族。其中以日本最为悠久。 汉字在历史、社会、文化以及语言自身的发展规律等多方面因素的影响下,传到日本后随之便被吸收,并获得重生。 日本人在几百多...
  • 关于日语的汉字词汇对现代汉语的影响[日语论文]
  • 日本語の漢字語が現代中国語に与えた影響について 摘  要 中日两国一衣带水。有文献可考的两国关系,至少已有21个世纪。纵观中日间交流的历史,我们会发现:中日间的交流从来都是双向的。同是汉字圈的中日两国在文字方面的交流一直都在发生,并且也是双向的。 日语的汉字词汇输入到现代汉语主要有两次高潮。从日本传来的这类“汉字词汇”,对汉语的语言构成和...
  • 汉字在日本的传入和发展[日语论文]漢字の日本での伝入およびその発展
  • 汉字传入日本对日本语言文字发展产生了极其深远的影响。本文从三个方面分别阐述了自己的观点。一是中国汉字传入日本的过程及其在音、形、义上的变化、发展。二是日本自身汉字的创造。三是近代中国和日本关于文字的交流。最终认为汉字本身的价值使其构成了日本历史文化的一个重要部分。汉字在日本随着社会历史的发展也在进行着不断的改革。就日语语言的发展与使用...
  • 从外来语的泛滥看日语汉字的弱化现象[日语论文]
  • 近年来日语中的外来语呈现不断增多的趋势,特别是在广告及媒体中出现的频率相当高。本论文主要参考一些国内相关的论文作为主要的研究手段,通过对外来语的历史的陈述,及外来语现状的呈现,来分析外来语的发展趋势,并分析造成这种现状和趋势的原因。由此引出日语中的另一主要构成成分汉字,从汉字的使用现状的调查,来分析汉字现在在日语中的地位及未来的发展趋...
  • 日源汉字的翻译研究[日语论文]和製漢字の翻訳について
  • 日源外来词在汉语外来词中占据着重要的低位。近年来,日源外来词的研究得到了更多学者的关注,但是目前这一方面的研究尚不充分。日源外来词的研究不仅具有语言学上的意义,而且对于研究中日两国的文化交流史以及西方文明进入我国的历史也会产生积极影响。本文对现代汉语中的日源外来词进行了初步研究:首先探讨了日源汉字能被汉语系统吸收的基础;然后对日源汉字...
  • 汉字在日语中的发展[日语论文]日本語における漢字の発展について
  • 众所周知,日本是我国一衣带水的邻国,在几千年的交流中开创了经济、文化共同繁荣的大局面。在两国几千年的文化交流中,汉字起到了至关重要的作用,成为了两国互依互存、相互交流的纽带。本文通过对汉字传入日本的历史过程的研究,探讨了日语中汉字的起源和发展:中国汉字与日本假名相结合,并逐渐形成了日本独特的应用语言,为日本的现代文明奠定了基础;同时,...
  • 关于日本书法发展史的考察[日语论文]
  • 日本書道の発展史についての考察_日语论文 本论文主要叙述了中国的书法文化以朝鲜国的使者王仁为契机,向日本带去了系统的文字和汉文的典籍,此后日本人才开始学习汉文。后来到了阿直岐,王仁的后代来到日本后,同化为日本人,作为东西文部在大和,河内等地任祭扫,出纳等职。到了推古天皇时代,日本与中国隋朝建邦。留学生和留学僧的归国给日本带来了中国的书法...
  • “气”文化的中日内涵[日语论文]「気」という言葉について+开题报告
  • 「気」という言葉について_日语论文+开题报告 近些年来,随着中日两国之间政治、经济、文化等各方面领域的交流不断加深,日语学习在中国国内也日益兴盛起来。从头审视,我们发现中日语言上如中日文化一样有着许多异同点。 首先,是论文的主题和研究的意义。 第二章介绍了“气”这个词的原意。通过在日语中的“气”的用法,来更了解“气”,以及日本人的心理。不...
  • 关于在日本的汉字的意义延伸[日语论文]中国から日本に伝わった漢字の意味拡
  • 众所周知,日语是由中国的汉字衍生而来的。长期以来,汉字被日本民族作为重要的交流手段来表达自己的思想以及情感,汉字也被赋予了日本文化的特色。现代日语的常用汉字约有1945个,其中的1154个与现代中文的一模一样,或极其相似。可是,因为一部分的汉字在日本经历过发展,意义也变化,不可以简单地引用汉字字面上的意思,完全以中文的意思理解日语的汉字意思。这...