当前位置:日语论文网 > TAG标签 > 外来语
  • 日语外来语的形成和使用带来的影响[日语论文]
  • 日本語の外来語の形成と使用による影響 日本从很早开始就不断吸收各个时代不同的外来语言,奈良时代开始大量吸收汉语、甚至当时日本还没有文字。为了标示日语,而借用了中文。本次论文的研究对象是日语外来语的形成和使用现状,主要从历史背景分析日语外来语在不同时期的形成原因,并通过年龄以及职业种类两个方面调查日语外来语的使用影响,旨在让人们能够更好...
  • 改革开放以来的日源外来语新词研究[日语论文]
  • 改革開放以来日本語由来の中国語新語について 本论文的研究对象是日源外来语新词,特别是改革开放以来通过网络传播的日源外来语新词。通过对日源外来语新词的定义、分类、历史和留存现状展开分析,针对不同传播途径、进行了比较研究。并在此基础之上结合其对中国的影响,讨论应如何正确对待日源外来语新词。 关键词:日源;外来语新词;改革开放;网络 本論文...
  • 从外来语来看日本文化的包容性[日语论文]
  • 日本の外来語から見る日本文化の包容性 外来语在日语的词汇中占有十分重要的地位。通过语言能够展示出民族文化的特征。今天的日语中存在着大量的外来语。从这些外来语被传入日本的过程以及这些外来语在日语的体系中所发挥的作用,我们能感受到日本文化潜藏的包容性。 关键词:日语 外来语 日本文化 包容性 外来語は日本語の語彙の中で重要な位置を占めている。言...
  • 汉语中日语外来词的使用现状考察[日语论文]中国語の中にある和製中国語の使
  • 随着中日两国的邦交正常化,中日的经济・文化・科技等交流也变得日益频繁。其中,汉语中的日语外来语作为重要的课题,被学习者和研究者所关注。 本稿的目的是,研究明白汉语中的日语外来语的使用现状。本论文,广泛地参考了各种文献,以至今的优秀的研究成果为基础,从使用频度和认知程度的视点,通过分析从网络检索和问卷调查得出的大量的数据,来研究这部分词...
  • 现代日语中的外来语-以国民的语言态度为中心[日语论文]
  • 現代日本語における外来語について—「国民の言語態度」を中心に 语言是文化的载体,是社会发展的工具。日语中的外来语历史悠久,数量庞大,特别是第二次世界大战之后,发展速度惊人。日语的外来语在历史上担当着重要的角色,对日语的影响很大。本稿在查阅了很多资料的基础上,研究了日本国民对于外来语的语言态度。第一章概括了外来语的定义、历史以及外来语的...
  • 外来语对中日电影译名的影响[日语论文]中日映画の訳名における外来語の受け
  • 一部好电影,除了欣赏内容外,电影片名也是吸引观众注意力、唤起观众好奇心的一个重要表现手段。在各国电影互相传播的过程中,由于文化和语言背景的差异,电影片名的翻译就成了一个十分重要的环节。语言文字是文化的载体,即使指代的是相同的意义,母语表达方式中所蕴含的民族特有的价值观和感情是外语所无法替代的。当把一部电影从一种文化介绍给另一种文化时,...
  • 关于日语中外来语的受容[日语论文]日本語における外来語の受容について
  • 日本語における外来語の受容について 摘  要 语言是最重要的交流工具。外来语作为日语的一部分在日语中固定下来。从古到今,外来语都在日语中扮演着重要的角色并且给日语带来了很大影响。研究外来语可以更好的了解日语的发展历史。除日语之外,对日本文化的学习和研究,有着更加深远的意义。本论文就外来语的受容的原因和给日语带来的影响进行研究。 本论文分...
  • 简析日本语外来语的使用及影响-以朝日新闻中天声人语为研究对象[日语论文
  • 随着日本社会的发展,大量的外来语进入日本社会,并渐渐成为日本语中不可缺少的一部分。在现代日语中,外来语的使用频率和数量远远多于教科书所出现的数量。时装用语、音乐用语、体育、杂志、电视、商品乃至公司,外来语被广泛使用。在平时交往中日语外来语的使用是不可缺少的。而正确使用外来语和掌握外来语都是中国日语学习者的一大难点,因此本论文以《朝日新...
  • 对现代汉语中的法律日系外来词的考察—以甲午中日战争后引进为例[日语论文
  • 在中外文化交流的历史上,中国与一衣带水的邻邦日本的交流格外引人注目。素有文明古国之称的中国对日本有着极为深远的影响,文字的形成便是其中之一。不过中国汉字的持续入日以明治维新为界告一段落,在此之后则变成日制汉字大举入华,在此期间出现了大量的日系外来词,外来词的出现影响着双方文化的发展。 本论文主要以甲午中日战争之后由日本输入中国的法律词...
  • 现代汉语和日语中的外来语的比较-从外来语的吸收方式着眼[日语论文]
  • 本论文通过对已有先行研究的参考、从现代汉语和日语中的外来语的音译、意译、半音半译、外来字母词、略语等不同的吸收方式着眼、探讨两国在吸收外来语的方式的相同点和不同点、并在此基础上初步总结了两国不同的吸收趋势以及出现这种趋势的原因。通过此次的探讨、分析、探究同属于汉字文化圈的中日两国在吸收外来语的方式的异同、将会为今后更深层次的学习及运用...