当前位置:日语论文网 > TAG标签 > 复合动词
  • 认知语言学理论视阙下日语复合动词「込む」语义研究_日语论文
  • 認知言語学の視点から見る複合動詞「込む」の意味特徴_日语论文+开题报告 摘要 复合动词是现代日语动词重要的组成部分,数量庞大,且使用频率非常高。近年来对复合动词的研究和教学呈不断增加的趋势,但是受母语以及生活环境等的影响,对于日语学习者来说复合动词的学习和研究依旧是一个难点。目前,国内对于复合动词的研究可谓是灿若繁星,但从认知语言学的角度...
  • 表“终结”的复合动词研究-以“~終わる”、“~尽くす”为例_日语论文
  • 終了を表す複合動詞についての考察—「~終わる」「~尽くす」を中心に_日语论文 本文通过查找词典中“~終わる”和“~尽くす”的释义来考察“~終わる”和“~尽くす”的用法和不同点。利用“中日对译语料库”搜索语料库中含有“~終わる”和“~尽くす”的实例,考察这两个复合动词的前项动词的特征及整个复合动词的意思,得出了以下三点结论。 1.词典当中“~...
  • 关于日语“V+V”型复合动词的前后项研究_日语论文开题报告
  • 一、毕业设计(论文)选题的目的和意义 课题名称 日本語の「V+V」型複合動詞前後項についての研究 (2)有关的研究方向的历史、现状和发展情况 关于日语复合动词的研究,始于20世纪50年代,进入70年代后各种研究成果相继出现。近年来,关于复合动词的研究一直受到业界学者的关注。这是因为复合动词在日语词汇中所占比例较高意义用法丰富多样,无论是在复合动词的习得方...
  • 关于日语“V+V”型复合动词的前后项研究_日语论文
  • 日本語の「V+V」型複合動詞前後項についての研究_日语论文 摘要 在日语中,复合动词占有比率很大。根据森田良行对《例解国语辞典》进行调查,结果显示,日语复合动词占常用词汇的百分之四十左右,其中“V+V”型复合动词的数量和使用频率都是位居第一。 由于复合动词在辞典中收录不全,加之其生产性极强,具有无限性,对日语学习者来说,颇有难度。目前,国内外也有很多...
  • 基于Access的日语复合动词词典设计与开发_日语论文开题报告
  • 一、课题背景及意义(含国内外研究现状综述) 选题背景: 对于日语学习者来说,关于复合动词的学习是十分重要而且关键的。复合动词在日语动词中占有很大的比例,对于中国的日语学习者来说,能否熟练地使用复合动词,直接关系到中高级阶段的日语能力的提高。但是日语复合动词繁多且复杂,使用的时候很容易出现错误的使用。因此,对于学习复合动词的学习者来说,学...
  • 复合动词“~終わる”和“~切る”的研究_日语论文
  • 複合動詞「~終わる」と「~切る」について_日语论文 摘要 复合动词在日语词汇中占有很大的比例,但是学习者并不能很好地掌握复合动词的使用。本文从日语的复合动词中选取了使用频率较高的表示“终了”意思的复合动词――“~終わる”和“~切る”进行研究,着力考察它们的意思和前项动词。特别是“~切る”相对来说比较复杂,它有五个意思,自他动词的变化也需要...
  • 复合动词的构造意义和用法_日语外文翻译
  • 复合动词的构造意义和用法_日语外文翻译 译文: 外国人学习日语的场合,教科书所给予的动词的几乎都是单纯动词。学习者在各自的单纯动词的意义和用法熟习,它们的动词的组合对于复合动词是,学习的机会并不多。因此,复合动词阁的眼睛日语能力不足的状态高级阶段迈进。压倒性地多的复合动词的波浪撞既然痛苦的话。复合动词形各自的部分,也就是个学过各个单纯动词...
  • 日语复合动词的言语类型论的意义_日语外文翻译
  • 日语复合动词的言语类型论的意义_日语外文翻译 译文: 前节的名词+动词型的复合动词用日语比较少的,反之,动词连用形+动词型的复合动词是非常生产性。动词连用形+动词型,双统合型的语言是几乎看不出,所以胶着型语言的特征,也许可以说。实际上,动词+动词型的复合,在Masica(1976),被认为是从东亚南亚,然后中亚的一部分的地域性的语言类型。然而,在这里形态...
  • 复合动词“V+あげる”与“V+あがる”的区分_日语论文
  • 複合動詞「V+あげる」と「V+あがる」の使い分け[日语论文] 摘要 在日语中,复合动词占了很大的比例。所谓的复合动词,是由两个语素构成,是起着新的语法机能和意思的复合语中的一种,在形态上由两种要素构成,如“动词连用形+动词”、“名词+动词”、“形容词语干+动词”、“副词+动词”,也可以说是合成语。一般以动词连用形+动词”的形式存在着。因为在意思和...
  • 中日“V-V”用法的比较研究-以“V-V”的副词化为中心[日语论文]
  • 中日「V-V」用法の比較研究—「V-V」の副詞化を中心に[日语论文] 摘要 日语中的“V-V”(复合动词),历来是语言学者们研究的重点,这不仅由于“V-V”在日语中数量丰富,同时也因为它们具有较高的使用频率。同日语“V-V”的研究相比,汉语“V-V”的研究还处于尚未发展阶段。 从“V-V”的副词化这一角度对中日“V-V”的异同点进行近一步的分析。结合“V-V”副词化的定义和基准,并...