中日两国寒暄语的比较_日语论文
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 8691 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2019-09-05
文章简介: 加入收藏

中日両国の挨拶言葉についての比較_日语论文

摘要

随着信息的发展和经济的全球化,如今的时代,超越国家的交流变得很重要。作为一种社会存在,人类离不开交流。语言在期中扮演着重要的角色。在学习语言时,首先要学习的是那种语言的寒暄语。寒暄是人们沟通不可或缺的部分。

在与外国人沟通时,我认为其成功与否取决于是否可以做出正确的问候。某些文化有特定的问候。因此,在研究日常寒暄语的表达时,必须与其背后的文化联系起来。

中国和日本是在同一个汉字文化圈的国家,日常寒暄有相似点也有不同点,通过考察这些,可以窥见一个国家和民族的文化。自过去开始,中日两国就是一衣带水的友谊邻里,在文化方面进行着广泛的交流。中国文化对日本文化有着很深的影响。因此,在探索日本文化时,会发现其参考中国文化的痕迹非常深。但是,日本也拥有两千年的悠久历史,拥有独特的文化。研究日本文化的特点以及中日文化的差异,是更为重要的。在本文中,我旨在通过比较中日日常寒暄语来比较两国的语言和文化差异。

关键字: 中日 寒暄  比较  言语  文化

目次

摘要 I

要旨 II

はじめに 1

1挨拶について 1

1.1 挨拶の定義  

1.2挨拶の種類  

1.3中国の日常挨拶の特徴

1.4日本の日常挨拶の特徴

2 中日日常挨拶に見られる文化 3

2.1中国の日常挨拶に見られる文化

2.2日本の日常挨拶に見られる文化

2.3日常挨拶に見られる文化の中日間の異同

おわりに 8

参考文献 10

謝辞 11

上一篇:关于日语的推测表现与暧昧性的关系_日语论文
下一篇:关于构词法和词义的关系研究-以拟声拟态词为中心_日语论文
相关文章推荐: