浅谈日本的和制汉语[日语论文]日本の和製漢語について
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 10949 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

日本の和製漢語について_日语论文

要旨

中日交流の歴史は長い。双方は政治、経済、文化などの分野で様々な交流を 行っていた。特に文化の分野で、日本文化は大分中華文明の影響を受けたと言 える。漢字は昔、日本に伝えられて日本社会で使われていたが 、社会の発展と 進歩につれて、日本人は漢字を組合わせて少なからぬ新しい言葉を作った。即 ち、和製漢語である。和製漢語は近代日本の発展に計り知れぬ役割を果たした 。 また、和製漢語の一部は近代再び中国に伝えられて中国人に使われていて、同 様に中国近代化にもかなり役に立った。

本論文は和製漢語の定義と現れた背景や、その構成形式及び具体的な分類や、 近代、中国に戻ったか、中国に影響をもたらしたことなど方面から三つの部分 に分けられて、和製漢語の出現は偶然 ではなく、両国の二千年もの文化交流の 続けと発展で、重要的な文化現象であると言うことが分かる。

キーワード:和製漢語;漢語;外来語;文化交流

目次

はじめに. 1

1和製漢語の定義と形成の背景 3

1.1和製漢語の定義3

1.2和製漢語の形成の背景. 5

2和製漢語の構成と分類.6

2.1和製漢語の構成6

2.2和製漢語の分類6

3和製漢語の「U 段」現象. 10

3.1我が国における「和製漢語」の導入状況. 10

3.2和製漢語を受ける時の態度. 12

3.3中国に与えた影響. 13 

終わりに. 16 

参考文献. 17 

謝辞. 18

上一篇:关于日语困难表现的异同-以~にくい,~づらい,~がたい和~かねる为主[日语论文]
下一篇:日同形词的对照研究[日语论文]中日同形語の対照研究について
相关文章推荐: