美意識の広がりは、それほど広範にわたっているからだ_日语外文翻译
编 辑:日语论文网发布时间:2018-10-11

从举得例子来看,并没有给人很深刻的印象。但是要详细的话,这些东西,可以追溯到很久以前日本人的审美意识,在现在日本人的生活中,也占据着很重要的作用。以日记和随笔为首,从千年前的故事看的话也可以。确实可以清楚的知道日本人,为美而生活着。欧洲的骑马的武士,把心里想的贵妇人的手套放入头盔中出征。从那个手套调查,首先要确定那手袋是不是合乎自己的审美标准,如果仅因为那个公主就去赌生命这样的决心是不会出现的。他手上的那个手套,以前温柔的包裹着公主的手,这才是很重要的。与它的材料、颜色、形状其他的小的挑剔相比,反倒是公主的爱慕牵挂使他的心情消弱。相反,十一世纪的日本贵族,为对方献出自己爱情女性的,与审美意识的高雅相比的关系,是绝对没有谦让的。从姑娘那儿收的情书和歌的笔迹,必须要十分完美的。比如说从姑娘的和服的袖子一看,她的色彩配合稍微有点欠缺的地方的,那他的恋慕之情估计就没有了。

向美的归依心几乎连宗教近的地方也被提高了,二十世纪的宫廷。那当然是言谈举止穿衣的优雅,联想到路易王朝的凡尔赛宫廷的典礼遵守也包含了这个。但是凡尔赛,,为了贵妇人写了首诗,被称作为小型•Marchi,或foppwo。所谓爱打扮的男人,只不过、在日本的宫廷,从天皇到下级官员,也就是宫廷人全体人员。情书一般用适当的纸、笔、墨色写普通的歌,整齐地叠好,根据季节添上应对花的小树枝,让穿(戴)与主人的地位适合衣服的侍童送交了给对方。

审美爱好,从宫廷到地方,然后从上流阶层到平民百姓在不断地在广泛普及。譬如观赏樱花。这种每年的例行活动,明显是从京都的宫庭开始的。今天、不论都城乡下、阶层的上下,在全日本举行。一到赏樱花的季节,每天收音机和电视都是群众的交流声,今天在哪里八分盛开、哪里匕分开放,说着“樱花开放的情况”的变化。并且在假日,流浪的工人们组成大集体,分乘大型巴士,陆续向现在最盛的花的名胜前往。当然并不是所有的日本的家庭都能享受审美的满足。可是只要经济上没问题不管去哪里。至少家的一角,也是暗含传统的审美意识,简朴优雅东西也能很普遍的看到。

如果想要调查日本人的审美意识的话,就这个问题直接来说,不能过多的根据古典文学的文章来看,还要根据实际的文学作品和批评作品、艺术品以及日本人的整体的生活态度本身等实例来看比较好吧。审美意识一直在发展、传播。在今后了解日本审美意识的时候,想论述的中心的有几个论点浮在脑海里。“暗示、余韵”、“变形、不规则性”、“简洁”、“灭亡”。这样彼此相关的美的概念指向日本人的美的表现的,最有代表性的意向。虽然那么说,但是也有些相反概念存在,即“夸张”、 “规则性”、 “丰饶”以及“持续性”,这些也不需要反复的说明。


こうした例をあげるのは、少し軽すぎるという印象を与えるかもしれない。しかしいかに些細であろうと、そうしたものは、大昔にまでさかのぼる日本人の美的趣味が、今も日本人の生活の中で、どれほど重要な役割を果しているかを示している。日記、随筆をはじめ、千年前に書かれた物語の描写を読んでみるがよい。そうすると、いかに日本人が、美に没頭して生きていたがはっきり分かるはずである。ヨ一ロッパの騎士は、兜の中に思う貴婦人の手袋を入れて出陣した。しかし、まずその手袋を調べて、果してそれが自分の美的規準に合っているかどうかを確かめて、そのお姫様のためなら生命を賭けてもよいという己の決心を確認する気持は、起こらなかったであろう。彼にはその手袋が、かつて姫の手をやさしく包んだということだけで、十分だったのだ。その材料、色形、その他の、小うるさい吟味などしては、かえって姫を慕わしく思う彼の気持を削いだのにちがいない。それに反して十―世紀の日本の貴族は、自分が愛情を捧げる相手の女性の、美的趣味の高雅さに関しては、断乎として譲ることろがなかった。女から受け取る恋文や歌の筆跡は、完璧でなければならず、あるいは女の着物の袖をちらっと見ただけで、彼女が色彩配合の感覚に少しでも欠けるところがあることが分かれば、もうそれだけで彼の恋情は、一度にさめてしまったかもしれないのである。

美への帰依心が殆ど宗教に近いところまで高められたのは、十世紀の宮廷であった。それは当然物腰振舞の優雅さ、それにルイ王朝のヴェルサイユ宮廷を連想させる典礼の遵守なども含んだ。しかしヴェルサイユでは、貴婦人のために詩を書いたのは、例のプチ・マルキ、あるいはフォップォと呼ばれた、いわゆる伊達男だけだったが、日本の宮廷では、それは天皇から、下級役人に至るまで、つまり宮廷人全員だったのだ。恋文は普通歌で書かれた。しかるべき紙質の紙に、筆で、しかるべき墨色を用いて書かれ、きちんと畳まれ、季節に応じた花の小枝を添え、主人の地位にふさわしい衣裳を着けた小姓によって相手に届けられた。

美的趣味は、宮廷から地方にまで、そして上流階級から庶民にまで広まっていった。例えば花見である。この年中行事は、明らかに京都の宮庭に始まったのだが、今日では都鄙、階層の上下を問わず、日本中で行われている。桜の季節が来ると、毎日ラジオやテレビは、固唾を呑んで聴く大衆に、今日はどこそこで八分咲き、どこそこでは匕分咲き、と逐一「桜前線」の移動を報告する。そして休日には、浮かれた工員さんの大集団が、大型バスに分乗して、今は盛りの花の名所へと繰り出してゆくのだ。もちろん日本の家庭のすべてが、、美的満足を与えてくれるわけではない。しかし経済的に可能なかぎり、どこへ行っても、少なくとも家のどこか一隅には、伝統的美意識を暗示する、なにか簡素で優雅なものが見つかるのが普通である。

日本人の美意識を調べようと思えば、この問題を直接取り扱った、あまり多いとは言えない古典文学の書き物によるのもよい。しかしそれだけではなく、実際の文学作品や批評作品、芸術品、それに日本人の全体的な生活態度自体などという、実例を通じて見るのがよいだろう。美意識の広がりは、それほど広範にわたっているからだ。これから日本の美意識を取り上げていこうとする際、それを中心に論じてみたいいくつかの項目が頭に浮んで来る。「暗示、または余情」、「いびつさ、ないし不規則性」、「簡潔」、「ほろび易さ」である。そうした互に関連する美的概念は、日本人の美的表現の、最も代表的なものを志向している。とはいえ、これらの反対概念、すなわち「誇張」、「規則性」、「豊饒」、そして「持続性」なども、決してなくはないこと、これは繰り返すまでもない。

日本泡沫经济 http://www.rylww.com/jingji/

日本人的生死观 http://www.rylww.com/shengsi/

日本老龄化 http://www.rylww.com/laolinghua/

上一篇:日本人の美意識_日语外文翻译
下一篇:一葉の小説世界から-晩年の人妻ものの系譜_日语外文翻译
相关文章推荐: